martes, 2 de septiembre de 2008

La presentación en la pesca a mosca


Con el título La Presentación en la Pesca a Mosca en los próximos meses aparecerá en las librerías la versión en castellano del clásico Presentation de Gary Borger. Creo que es una buena noticia para todos los amantes de la buena literatura técnica de pesca.

Pego a continuación la introducción a esta edición española.

Si estás leyendo esto, muy probablemente no necesitas ninguna explicación sobre el atractivo que la pesca ejerce sobre sus practicantes, y mucho menos hará falta hacer hincapié en el especial magnetismo de la pesca a mosca en particular.
No es de extrañar entonces que de entre todas las actividades deportivas (entendiendo el deporte en su sentido lúdico) sea la pesca la que cuenta con la literatura más abundante; eso sí, escrita en su mayor parte en inglés. Hago una visita a la sección de libros del gigante www.amazon.com y tecleando en su buscador el término "fishing" obtengo la increíble cifra de más de 235.000 títulos. Refinando la búsqueda a algo más concreto como "fly fishing" me salen nada menos que 11.662 entradas.
Sería ingenuo pensar que cada uno de los libros de esa enorme marea ofrece algo novedoso o especialmente interesante. Pero siguiendo la misma línea de razonamiento, es lógico esperar que entre tantas obras haya unas cuantas que puedan considerarse imprescindibles. La que tienes en tus manos es una de estas últimas.
Un buen método para distinguir entre los libros buenos y los extraordinarios es el número de lecturas que les hemos dedicado. Mi ejemplar del Presentation de Gary Borger lleva ya unas cuantas. La ultima lectura, la más minuciosa y que ha dado como resultado esta traducción al castellano, me ha mostrado que el libro sigue suscitándome el mismo interés que cuando lo leí por primera vez hace ya un decenio. Las grandes obras también se hacen notar de otra manera: paradójicamente, cada relectura nos enseña algo nuevo.
Hay quien sostiene que para crecer como pescador sólo vale la propia experiencia a pie de río. Yo discrepo. Creo que podemos ampliar nuestra experiencia si la complementamos con las experiencias de los que nos han precedido en el mismo camino. Esta suerte de amalgama entre experiencia directa y experiencia “prestada” se intuye en el hecho de que cada nueva lectura de un buen libro nos descubre matices que antes nos habían pasado desapercibidos. Es el enriquecimiento de nuestra propia experiencia el que los ha sacado a la luz, y estos nuevos aspectos, a su vez, actuarán como potenciadores de nuestra experiencia.
La variedad de temas y la originalidad, profundidad y rigor con los que están tratados hacen de La Presentación en la Pesca a Mosca una obra única en su género. La formación científica del autor se hace notar en los excelentes capítulos dedicados al hábitat y a la biología de la trucha y de sus presas. El dedicado a materiales no sólo explica con detalle el funcionamiento de cada elemento del equipo, sino que trata aspectos inéditos de su utilización además de desterrar los mitos más difundidos acerca de las líneas de mosca. El capítulo sobre lanzado, a pesar de estar englobado en una obra generalista, no tiene mucho que envidiar a otros títulos especializados, aportando algunas técnicas para conseguir una deriva muerta de la mosca que no encontraremos en otras obras. Y como remate, los capítulos más originales: aquellos dos dedicados a desvelar las estrategias ante situaciones concretas de pesca en ríos y lagos, que por sí mismos justificarían un libro.
Esta edición en castellano viene en un momento muy oportuno, pues la edición original en inglés hace tiempo que se agotó y los pocos ejemplares que se pueden encontrar buceando en Internet alcanzan un precio de hasta diez veces el de venta al público.

Si este trabajo ha llegado a buen puerto es, en buena medida, gracias a la ayuda prestada por varios amigos a los que quiero mostrar mi gratitud:

José Ramón RodríguezArgibay”, que no ha escatimado tiempo ni esfuerzo en su desinteresada labor de corrector de pruebas. Su colaboración en la adaptación de esta obra ha sido impagable. Sin él este trabajo habría sido muy distinto.
Alejandro Viñuales, que ha resuelto mi desconocimiento de muchos términos técnicos de biología y limnología.
Todd Field, que desde el otro lado del Atlántico siempre ha estado presto a arrojar luz sobre algunas expresiones complicadas del texto original.

Muchísimas gracias a los tres.

Aitor Coterón


Desde aquí agradecer a las personas que han hecho posible esta traducción el esfuerzo y dedicación que se de bien que han puesto en ello. Y al resto os animo a que os hagáis con esta edición, recordaros que el mercado en castellano es más escaso de lo que pensamos y futuras traducciones de las obras maestras de la pesca a mosca están supeditadas a la buena marcha de de libros como este; como bien dice Aitor en la introducción, el abanico de obras de pesca a mosca en lengua inglesa es inmenso y muchas de ellas son auténticas joyas que merece la pena tener en nuestra biblioteca. Esta sin duda es una de ellas.

7 comentarios:

joaquin dijo...

Es una gran noticia.
En cuanto sea publicado " dare buena cuenta del libro ".
Gracias

Jorge dijo...

Buenas de nuevo!

Parece muy interesante el libro. La foto se sale.

farioreo dijo...

Pues he de confesar varias cosas.Mi introduccion a la pesca a mosca ortodoxa fue a travez de gary hace unos 24 años.Mi primer video de aquella fue de gary.Mi primer libro d e montaje con sus clasicas fue de el tambien.Quizas por haber descibierto otros grandes d ela pesca lafontaine etc ,que pase desapercibido de este libro de el.Mirare por ahi aver que encuentro,saludos.

Jose dijo...

Ya queda bastante atrás cuando miré por primera vez aquel vídeo de Gary Borger de pesca con ninfa. Los de Roman Moser llegaron después.
Y muchos libros han pasado por mis manos.
Estoy seguro que si la crítica es buena, haré el desembolso correspondiente para su obtención.
Estoy con Jorge; la foto es espectacular.

Varo dijo...

Doy fe de que la cronica es buena Jose.

La foto se trata de la portada del libro en español y su autor es Aitor Coteron, traductor del mismo.

flyfishertc dijo...

Beautiful photo
Tony

soloconmoscablogspot.com dijo...

ola soy pescador a mosca
eh acabo de hacer un blog escribirme



un saludo me llamo alvaro